شخصيت فردي: 

لينخو چونگ داراي طبيعتي بي خيال و رمانتيک است، او غير قابل پيش بيني است و توجهي به قوانين و مقررات ندارد، دوست دارد آزاد باشد و هر کاري را که دلش مي خواهد انجام دهد، نسبت به سر و وضع خود بي اعتنا بوده و سعي در حفظ وقار و شخصيت خود به عنوان برادر بزرگ و ارشد گروه ندارد. به طور خلاصه مي توان گفت که ظاهر و باطنش يکي است و هيچگاه سعي در پنهان کردن چيزي از کسي ندارد. با اين حال براي مدتي مورد حسادت ديگران قرار گرفته و دچار رنج و اندوه فراواني مي شود که البته خللي در روحيه ي بي خيال او پديد نمي آورد و در پايان اين لينخو چونگ است که تا مرز فنا ناپذيري پيش رفته و جاويدان مي شود

لي ياپنگ

تأثير گذاري اوليه:
سردمدار مد (fashion) و چيزهاي جديد! بيرحم در ظاهر و بسيار خونسرد در باطن 

نظر بينندگان:

لي ياپنگ برخي از خصوصيات لينخو چونگ را داراست مثل اينکه در عين حال خونسرد بودن محبوب ديگران است. از نظر بازي هم کارش قابل قبول است و تنها ايرادي که ميشود گرفت اين است که برخلاف لينخو چونگ جين يونگ که مسايل برايش اهميتي ندارند، لينخو چونگ لي ياپنگ مشکلات را بسيار جدي گرفته و چنين مي نمايد که فکرش سخت درگير آن شده است. نکته ي منفي ديگر چهره ي تميز و پسرانه ي او ست که با لينخوي واقعي فاصله دارد و ميتواند مورد انتقاد قرار گيرد.

با تشکر از استاد LIN KHU CHU ، Persiana و  استاد Huashan

 

 شما می تواننید از لینک های زیر کلیپ هایی از این بازیگر دانلود کنید ::

Download 6 M

Download 4.0 M

Download 1.5 M

Download 0.9 M

Download 0.5 M

Dawnload 0.6 M

Download 7 M

دانلود موزیک ::

Download 2.31 M

Download 4.9 M

Download 1.92 M

Download 3.7 M

Download 1.6 M

Download 2.85 M

Download 2.25 M

Download 3.57 M

Mini Biography

Zhou Xun is an internationally acclaimed Chinese actress and singer.

She caught international attention through her roles in Lou Ye's Suzhou River in 2000 and Dai Sijie's film adaption of the book of same name Balzac and the Little Chinese Seamstress in 2002. In 2003, she starred in the television remake of Jinyong's novel The Legend of the Condor Heroes as "Huang Rong" with actor Li Yapeng. Zhou then successfully entered the Hong Kong film market in Peter Chan's Perhaps Love in 2005. This role gained her the Best Actress award in the Hong Kong Film Awards. Aside from acting, she has also released solo albums in 2003 titled "Summer" and in 2005 "Come Across", and sang for "Baober In Love," "Xin Bian Guo Le Xi San Meng You Xian Jing," and "Perhaps Love" motion picture soundtracks.

感谢Nicedream,Patricia,温哥华小溪,笨笨,香猪,还有其它协助翻译以及搜索相关英文文章的的鹏友们!还要感谢一直以关心和支持李亚鹏的鹏友们!
现网管已着手准备做一个李亚鹏的英文单页了,直接链接到首页上。
现在对鹏友们的成果统计如下:

一、《笑傲江湖》相关英文简介及评论4篇;
二、《射雕英雄传》相关英文简介及评论7篇;
三、亚鹏新闻翻译文章4篇;
YaPeng News:
1、http://www.liyapeng.com/yapengnews/ynews2002_3.htm 《射雕》众英雄“收弓”,剧组评出最佳最差男女演员
2、http://www.liyapeng.com/yapengnews/ynews2002_17.htm 李亚鹏 一个生活在监视器里的人
3、http://www.liyapeng.com/yapengnews/ynews2002_8.htm 《谁都会说我爱你》西湖边开拍 秦海璐李亚鹏牵手另类爱情剧
4、http://www.liyapeng.com/yapengnews/ynews2002_10.htm 周迅亚鹏为爱挣扎
五、亚鹏随笔翻译文章2篇;
《父亲》,《海滩》
六、亚鹏剧集简介3篇:
〈星星太阳月亮〉
〈神探柯蓝〉
〈末代皇妃〉
七、金庸武侠系列文章一篇(提到亚鹏是Best actor)
八、亚鹏从艺英文简介一篇(已全)
九、下载专区英文版(已全)

这些内容将尽快上传官网。
另外官网首页的“招聘”、“联系我们”二个链接将被“《圣殿》专页”和“Yapeng's world”(也许English Version?)取代!
大家也可以想一想,亚鹏的英文专页,用什么英文短语表达准确一些?

红袖
2004-10-19, 13:16
当我看到亚鹏看温哥华小溪翻译的《父亲》时一愣神的表情……
HOHO~~~~~

傻姑
2004-10-19, 14:27
Patricia 的構思終於成為事實啦,雖然我沒出過半分力,但看過她們的譯文也為此而覺得驕傲,為身為鵬友而感到驕傲。太感謝有份參的鵬友了。:p :p

红袖
2004-10-19, 15:12
我现在想找小溪或者patricia把亚鹏的从艺简历用英文翻译一下,目前的这个太简单。如果是我自己翻译的话,估计会出笑,也许会是Chignish,所以~~ :rolleyes: :rolleyes:

English Name : Li Yapeng
Pinyin Notation : li3 ya4 peng2
Cantonese Notation : lei5 a3 pang4
Birthday : September 27th, 1971
Birthplace : Uighur Autonomous Region of Sinkiang, Wulumuqi



Filmography



Year Title
2000 Shuang Cheng Gu Shi
2000 State of Divinity - CCTV (TV)
1999 Qing Qian Ri Yue Xing
1999 Kai Xin Jiu Hao (TV)
1999 Jiang Ai Qing Jin Xing Dao Di (TV)
1998 Beijing-Hongkong Love Connection (TV)
1998 Ruan Shi Hong Chen (TV)
1997 Hong Fa Ka

香猪
2004-10-19, 16:20
京港爱情线. Where We Touch.
神 探 柯 蓝 Detective Fonan
笑傲江湖 State of Divinity
射雕英雄传 Eagle Shooting Heroes
谁都会说我爱你 Yes, I Love You
海滩 Beach
将爱 Proceed Love to the End ???

笨笨
2004-10-19, 22:28
我在什么地方看到过“射雕”好像被译成 Legend of Condor Heroes

"星星月亮太阳”被译成Love in A Chaotic World

你们动作都这么快啊。让我译的下载专区内容比较枯燥,一直提不起兴趣来译,不过大部分已经译好。
这个专区好像不在袖的list上,还需不需要译?
如果还要得话,我将译文直接发到红袖的信箱?

打响
2004-10-19, 23:30
最初由 笨笨 发布
我在什么地方看到过“射雕”好像被译成 Legend of Condor Heroes

"星星月亮太阳”被译成Love in A Chaotic World



射雕的这个译法我也看到过,应该更准确。

京港爱情线. Where We Touch.
星星月亮太阳 Love in A Chaotic World
笑傲江湖 State of Divinity
神 探 柯 蓝 Detective Fonan
射雕英雄传 Legend of Condor Heroes
谁都会说我爱你 Yes, I Love You
海滩 Beach
末代皇妃 the last Concubine

人淡如菊
2004-10-20, 10:44
  Yes,I love you 后面应该有个问号吧。
  Yes,I love you?

红袖
2004-10-20, 11:20
亲爱的笨笨:
我不知道你在译下载专区,当然需要啦!!:)
我的邮箱:liuyimm@vip.sina.com

最初由 笨笨 发布
我在什么地方看到过“射雕”好像被译成 Legend of Condor Heroes

"星星月亮太阳”被译成Love in A Chaotic World

你们动作都这么快啊。让我译的下载专区内容比较枯燥,一直提不起兴趣来译,不过大部分已经译好。
这个专区好像不在红袖的list上,还需不需要译?
如果还要得话,我将译文直接发到红袖的信箱?

红袖
2004-10-20, 11:21
另外,我拜托了patricia翻译李亚鹏的从艺简历。大家提供的片名翻译,一定派得上用场啦!!!:)

哇哈哈哈,辛苦各位了。

Patricia
2004-10-20, 17:02
親愛的紅袖
我把一部份先譯出來
貼在這請大家一起給意見
這是亞鵬檔案和亞鵬之最
Biography

Height: 183cm
Birthdate: September 27
Sign: Libra
Blood type: O Type
Place of birth: Urumchi , Xinjiang
Education: Performance Department ,
The Central Academy of Drama



Personal Information

Favorite Color: black, white
Favorite Activities: Writing, playing baseball,
playing Chinese chess & Driving
Favorite season: Winter
Favorite animal: Dogs
Favorite movies:
< The Story of a Small Town>
Favorite music type: Jazz
Favorite food: acid & acrid foods
Favorite fruit: grapes
Favorite costum brand: none
Favorite number: 9
Favorite holiday: The spring vacation
Favorite girl’s type: traditional Chinese girl
Favorite places to go: where he had never been before
Habitual behavior: touch his chin

另外,是否可以寫篇簡單介紹亞鵬的短文當傳記的部分
我可以趕著先把它翻譯出來...
另外,主要作品的部分明天再整理給你.....;)

笨笨
2004-10-21, 05:00
Patricia,

提点小小的建议:

酸和辣的食物,最好说spicy or hot and sour food, acid 听起来象是化学品。

春节是Spring Festival 或Chinese New Year, Spring Vaction 在我们这儿是放春假。

用gesture 是否比 behavior 好一点? behavior 似乎包含太大。

Patricia
2004-10-21, 15:11
最初由 笨笨 发布
Patricia,

提点小小的建议:

酸和辣的食物,最好说spicy or hot and sour food, acid 听起来象是化学品。

春节是Spring Festival 或Chinese New Year, Spring Vaction 在我们这儿是放春假。

用gesture 是否比 behavior 好一点? behavior 似乎包含太大。
:D 還是你翻得比較道地...
, 更改後如下:
Biography

Height: 183cm
Birthdate: September 27
Sign: Libra
Blood type: O Type
Place of birth: Urumchi , Xinjiang
Education: Performance Department ,
The Central Academy of Drama



Personal Information

Favorite Color: black, white
Favorite Activities: Writing, playing baseball,
playing Chinese chess & Driving
Favorite season: Winter
Favorite animal: Dogs
Favorite movies:
< The Story of a Small Town>
Favorite music type: Jazz
Favorite food: spicy or hot and sour food
Favorite fruit: grapes
Favorite costum brand: none
Favorite number: 9
Favorite holiday: Chinese New Year
Favorite girl’s type: traditional Chinese girl
Favorite places to go: where he had never been before
Habitual gesture: touch his chin
感謝笨笨...希望大家能不吝提出意見,
讓我們能把這些介紹做到最好....

薰衣草
2004-10-21, 16:09
最初由 Patricia 发布
:D 還是你翻得比較道地...
那麼, 更改後如下:
Biography


Sign: Libra
Education: Performance Department ,


Personal Information

Favorite Activities: Writing, playing baseball,
playing Chinese chess & Driving

Favorite food: spicy or hot and sour food
Favorite costum brand: none
Favorite places to go: where he had never been before
Habitual gesture: touch his chin

Zodiac: Libra

Education: the Department of Performance Arts

Favorite Activities: I-go, basketball,

Favorite food: spicy or sour food

Favorite costume brand

use " he" or " I"

薰衣草
2004-10-21, 16:12
忘了,有birthdate这个词吗?

date of birth?

Patricia
2004-10-21, 16:41
最初由 薰衣草 发布
Zodiac: Libra

Education: the Department of Performance Arts

Favorite Activities: I-go, basketball,

Favorite food: spicy or sour food

Favorite costume brand

use " he" or " I"

:D 謝謝草草!!那麼,再來~~
二次更改如下:
Biography

Height: 183cm
Birthdate: September 27
Zodiac: Libra
Blood type: O Type
Place of birth: Urumchi , Xinjiang
Education: the Department of Performance Arts,
The Central Academy of Drama



Personal Information

Favorite Color: black, white
Favorite Activities: he loves to Write, play baseball,
play Chinese chess & Drive
Favorite season: Winter
Favorite animal: Dogs
Favorite movies:
< The Story of a Small Town>
Favorite music type: Jazz
Favorite food: spicy or sour food
Favorite fruit: grapes
Favorite costum brand: none
Favorite number: 9
Favorite holiday: Chinese New Year
Favorite girl’s type: traditional Chinese girl
Favorite places to go: where he had never been before
Habitual gesture: touch his chin
最初由 薰衣草 发布
忘了,有birthdate这个词吗?

date of birth?

嗯~~我在許多外國明星的網站上看過她們使用這個字
應該是可行的吧...!!
大家覺得呢?:confused:
還有,星座這個字好像sign和zodiac都有人用....:confused:

Patricia
2004-10-21, 16:57
大家看這段人物介紹如何...?
加以修改後可翻成英文....

http://media.bbn.com.cn/jd/jdrw?celebrity_id=10168
人物介绍
那个曾经长发飘飘、时尚前卫的都市青年,喜欢“经常和自己的心灵对话”,善待别人也善自己,活得很是轻松自在!

邵兵的退出,成全了李亚鹏。虽然《笑傲江湖》被金庸迷们骂得体无完肤,不过挨骂没什么,这年头挨骂也能出名,这一骂,连不看偶像剧不看武打片的人也知道李亚鹏的大名了。

采访李亚鹏不太容易,不是因为他不随和,恰恰相反,他待人的方式和做事的态度,很容易把他当作身边的同事。他不太喜欢喋喋不休地谈论自己,说到高兴的话题,他话很多,如果他不同意你的观点,他就笑笑,然后沉默。个性在随和的后面昭然若揭。

如果你看过《北京深秋的故事》和《将爱情进行到底》,你会很惊诧李亚鹏在两部电视剧里的差别:前清俊单薄,后者高大健壮。那是李亚鹏为了塑造角色练习健身一个月的结果。但是平时,亚鹏并不喜欢健身:“我最喜欢的是篮球。从小就打,在中戏上学上学时我是校队前锋。”

亚鹏打篮球很随机,只要有时间就打,无需专门和朋友们相约。“我家里就有篮球,住的地方有篮球场。排戏的间隙,我也会到学校和其他地方打球。打篮球的人都知道,只要有篮球场,一定会有人打球,只要你在旁边看一会,就会有人叫你一起玩,这好像是行规一样。我打篮球纯粹是娱乐,所以很少会去打表演赛,玩的时候还要被人注视,太累了。”

打篮球的人一定会喜欢看NBA,亚鹏也不例外。“我最欣赏乔丹,去看乔丹打球是我的梦想。刚好有个戏在美国拍摄,我的梦想可以实现了。没想到天下的事就是这么巧,在我拿到美国的签证的那天,乔丹向全世界宣布退役。”

在洛杉矶,李亚鹏花了100美元买了一张最贵的票,在湖人队的主场观看了比赛。“那种场面已经不是看球那么简单,简直就是一种休闲文化,观众到得很早,吃热狗、爆米花、喝可乐、谈论、叫喊,非常火爆。”

篮球之外,李亚鹏还喜欢羽毛球和围棋。只是围棋需要时间和对手,而这两样对于忙于拍戏的李亚鹏来说,都有些奢侈。

Patricia
2004-10-21, 17:24
這是主要作品~電影的部份
Filmography

Movie

Year Title
1997 Young Girl’s Red Hairpin
1997 Instant Noodle Age
1996 The Singer
1995 Shanghai story
1992 Proved by Youth

薰衣草
2004-10-21, 20:25
最初由 Patricia 发布

Favorite Activities: he loves to Write, play baseball,
play Chinese chess & Drive
Favorite costum brand: none

你误会了,我不是说你的用词错误,我是说你的内容错误,他喜欢的是围棋,不是中国象棋,喜欢的是篮球,不是棒球

我猜你想说的是服装costume吧,不是custom

还有,我还是很好奇,这种类似个人简历的东西,是应该用第一人称还是第三人称

Patricia
2004-10-21, 23:45
最初由 薰衣草 发布
你误会了,我不是说你的用词错误,我是说你的内容错误,他喜欢的围棋,不是中国象棋,喜欢的是篮球,不是棒球

我猜你想说的是服装costume吧,不是custom

还有,我还是很好奇,这种类似个人简历的东西,是应该用第一人称还是第三人称

:eek: 呵呵....真抱歉...會錯意了.....
確實嚴重錯誤啊~~趕緊訂正如下:

Biography

Height: 183cm
Birthdate: September 27
Zodiac: Libra
Blood type: O Type
Place of birth: Urumchi , Xinjiang
Education: the Department of Performance Arts,
The Central Academy of Drama



Personal Information

Favorite Color: black, white
Favorite Activities: he loves to Write, play basketball,
play go & Drive
Favorite season: Winter
Favorite animal: Dogs
Favorite movies:
< The Story of a Small Town>
Favorite music type: Jazz
Favorite food: spicy or sour food
Favorite fruit: grapes
Favorite costume brand: none
Favorite number: 9
Favorite holiday: Chinese New Year
Favorite girl's type: traditional Chinese girl
Favorite places to go: where he had never been before
Habitual gesture: touch his chin


Filmography

Movie

Year Title
1997 Young Girl’s Red Hairpin
1997 Instant Noodle Age
1996 The Singer
1995 Shanghai story
1992 Proved by Youth

薰衣草
2004-10-22, 00:25
最初由 Patricia 发布
:
Favorite Activities: he loves to Write, play basketball,
play go & Drive


还是错啊,围棋是I-go, 不是go

之前全用动名词比现在这样好多了,writing, driving.....

Patricia
2004-10-22, 02:46
最初由 薰衣草 发布
还是错啊,围棋是I-go, 不是go

之前全用动名词比现在这样好多了,writing, driving.....
是嗎?我得到的資料顯示應該是go
也許你該再查看看....
這裡有一個介紹圍棋的英文網站你可以去看看...
http://gobase.org/
Go, an addictive game
動名詞比較好嗎...?你怎麼不早講....
那就改回來唄!!
Biography

Height: 183cm
Birthdate: September 27
Zodiac: Libra
Blood type: O Type
Place of birth: Urumchi , Xinjiang
Education: the Department of Performance Arts,
The Central Academy of Drama



Personal Information

Favorite Color: black, white
Favorite Activities: Writing, playing basketball, playing go & Driving
Favorite season: Winter
Favorite animal: Dogs
Favorite movies: < The Story of a Small Town>
Favorite music type: Jazz
Favorite food: spicy or sour food
Favorite fruit: grapes
Favorite costume brand: none
Favorite number: 9
Favorite holiday: Chinese New Year
Favorite girl's type: traditional Chinese girl
Favorite places to go: where he had never been before
Habitual gesture: touch his chin


Filmography

Movie

Year Title
1997 Young Girl’s Red Hairpin
1997 Instant Noodle Age
1996 The Singer
1995 Shanghai story
1992 Proved by Youth

笨笨
2004-10-22, 05:47
Patricia 是对的,围棋是go,日语的音译,而不是 I-go。

再来挑刺呵~~~

favorite activities, 为何不直接说 hobbies ? 如想工整,都用favorite, 就说favorite passtime 行吗?
favorite places to go, 是否说favorite place to visit 更好?
回答用第一人称似乎亲切一些。
where he had never been before, 改成 Any where I've never been 怎么样?

custume 好像戏服,用clothes怎样?其实一般也不说favorite clothes brand, 都说favorite designer, Patricia, 你看呢?

青春作证,这部电影我没看过,感觉上似乎该叫 “Youth is My Witness", 不知道与内容是否相符。

既然用了place of birth, 生日何不用 date of birth ? 要不都用birth place, birth date, 看上去工整一些。

嘿嘿,原谅我啰嗦呵。出国前我和你是同行,落下了给人改作业的毛病,别见怪阿。:D ;) :p

其实,我们这里有一位English native speaker, 只是她自谦中文不好,最近,好像也找不到她,让她过目是最理想的了。

泉水叮咚
2004-10-22, 08:10
真不错,顺便学了英语。:D

Patricia
2004-10-22, 09:54
最初由 笨笨 发布
Patricia 是对的,围棋是go,日语的音译,而不是 I-go。

再来挑刺呵~~~

favorite activities, 为何不直接说 hobbies ? 如想工整,都用favorite, 就说favorite passtime 行吗?
favorite places to go, 是否说favorite place to visit 更好?
回答用第一人称似乎亲切一些。
where he had never been before, 改成 Any where I've never been 怎么样?

custume 好像戏服,用clothes怎样?其实一般也不说favorite clothes brand, 都说favorite designer, Patricia, 你看呢?

青春作证,这部电影我没看过,感觉似乎该叫 “Youth is My Witness", 不知道与内容是否相符。

既然用了place of birth, 生日何不用 date of birth ? 要不都用birth place, birth date, 看上去工整一些。

嘿嘿,原谅我啰嗦呵。出国前我和你是同行,落下了给人改作业的毛病,别见怪阿。:D ;) :p

其实,我们这里有一位English native speaker, 只是她自谦中文不好,最近,好像也找不到她,让她过目是最理想的了。

青春作證這部電影的譯名我在網上找了好久...
是在一份對外的電影人介紹裡找到的,
我不清楚這是原來的翻譯名稱還是後人自行翻譯的,
不如我們把兩種都放上去,如何...?
至於其他的建議我覺得都很好,所以直接就改囉....!!
如下:
Biography

Height: 183cm
Birthdate: September 27
Zodiac: Libra
Blood type: O Type
Birthplace: Urumchi , Xinjiang
Education: the Department of Performance Arts,
The Central Academy of Drama



Personal Information

Favorite Color: black, white
Favorite Activities: Writing, playing basketball, playing go & Driving
Favorite season: Winter
Favorite animal: Dogs
Favorite movies: < The Story of a Small Town>
Favorite music type: Jazz
Favorite food: spicy or sour food
Favorite fruit: grapes
Favorite designer: none
Favorite number: 9
Favorite holiday: Chinese New Year
Favorite girl's type: traditional Chinese girl
Favorite places to visit: Any where I've never been
Habitual gesture: touch his chin


Filmography

Movie

Year Title
1997 Young Girl’s Red Hairpin
1997 Instant Noodle Age
1996 The Singer
1995 Shanghai story
1992 Proved by Youth(Youth is My Witness)

另外還有幾個部分也要大夥幫幫忙....
亞鵬電視劇的譯名上有幾個讓我很頭痛的...
為了慎重我一直想找出其原譯名
但遍尋不到之下,又不敢貿然下手翻譯
想想不如大家集思廣益...
我只把比較確定的譯名列出來,中文的部份就是請大家來幫忙的囉

TV Series

Year Episode Cast with Title
2004 40 Michelle Ye 天下第一
2004 20 Chen Jin Duel
2003 8 Cathy Chau Share life & death
2003 30 Jiang Qin Qin The Last Concubine
2002 20 Jue Chau(Zhou Xun) Beach
2002 20 Chyn Hai Lu Yes, I love you?
2002 40 Jue Chau(Zhou Xun)Legend of condor heroes
2000 20 Jiang Qin Qin Detective Fonan
2000 40 Xu Ging State of Divinity
1999 3 Athena Chu 開心就好
1999 20 Pan Horng Love letters
1999 20 Kristy Yeung 情牽日月星
1999 20 Liou Der Kai 加州陽光中國情
1998 20 Jing Lei Xu 將愛情進行到底
1998 20 Nadia Chan Love in a Chaotic world
1997 20 Jacklyn Wu Where we touch
1996 20 You Yeong 中國機長
1995 20 Wu Yueh 北京深秋故事

薰衣草
2004-10-22, 12:45
最初由 笨笨 发布
Patricia 是对的,围棋是go,日语的音译,而不是 I-go。


真的吗?围棋翻成Go,我一直是知道的,但最近才被郑重纠正过来,说正确的说法是I-go。我后来还特地去翻过资料,正规的翻译的确都翻成I-go。

Favorite places to visit: Any where I've never been
Habitual gesture: touch his chin?

あきのもみじ
2004-10-22, 16:47
日语中的围棋应读作いご,所以要说音译,我觉得I-go更好点,其实也不是什么大不了的问题,我觉得可以换用:D :D

may
2004-10-22, 20:03
最初由 あきのもみじ 发布
日语中的围棋应读作ぃご,所以要说音译,我觉得I-go更好点,其实也不是什么大不了的问题,我觉得可以换用:D :D

留日的杰西卡不见了,又来了个あきのもみじ (莫名其妙的东东),这里能翻译多国语言啊!
韩国小徒弟不知去哪里游荡了。;)

帕特里西娅(俺只会中文),加油啊!!为亚鹏与“国际接轨”尽点绵薄之力——该出手时就出手,风风火火闯五洲!!!:D

笨笨
2004-10-22, 21:09
最初由 あきのもみじ 发布
日语中的围棋应读作ぃご,所以要说音译,我觉得I-go更好点,其实也不是什么大不了的问题,我觉得可以换用:D :D
噢,是这样啊,我不懂日语。那么I-go 该怎么念呢?
象我这笨人,看到这么写,会念 "I dash go" 怎么一下子多出来三个音? 要不就是 i go,那也跟原来的一个音差好多啊。

あきのもみじ
2004-10-22, 21:48
我的名字是秋天的红叶,不是什么莫名其妙的东东哈!:) 至于那个单词的读音是I-go[΄і׃΄gəu] n.(=go)围棋,更正一下,围棋的日语是いご,刚才打错了:p :p

笨笨
2004-10-22, 22:44
Patricia 单子上的好多亚鹏作品我都没看过,不敢瞎翻。
“将爱”我是看过的,不知有没有正式译名。如果没有,要我翻的话,就叫“Pursue Love Till The End" 或者更煽情一点 “In Love We Believe"。 大家看怎么样?
我不喜欢用proceed 这个词,干巴巴的象机械运动,没感情色彩,pursue 显得热烈主动多了。

Patricia
2004-10-22, 23:18
最初由 薰衣草 发布
真的吗?围棋翻成Go,我一直是知道的,但最近才被郑重纠正过来,说正确的说法是I-go。我后来还特地去翻过资料,正规的翻译的确都翻成I-go。

Favorite places to visit: Any where I've never been
Habitual gesture: touch his chin?
草草,不如這樣吧,既然有爭議
一個是舊有大家早習慣的
一個是更新正名版本
我的做法是兩個譯名都放上去:D 如何?

Patricia
2004-10-22, 23:21
最初由 may 发布
留日的杰西卡不见了,又来了个あきのもみじ (莫名其妙的东东),这里能翻译多国语言啊!
韩国小徒弟不知去哪里游荡了。;)

帕特里西娅(俺只会中文),加油啊!!为亚鹏与“国际接轨”尽点绵薄之力——该出手时就出手,风风火火闯五洲!!!:D

梅姐姐(把你名字翻回中文)好氣魄!!:D OK! Let's go!!

Patricia
2004-10-22, 23:28
最初由 あきのもみじ 发布
我的名字是秋天的红叶,不是什么莫名其妙的东东哈!:) 至于那个单词的读音是I-go[΄і׃΄gəu] n.(=go)围棋,更正一下,围棋的日语是いご,刚才打错了:p :p

紅葉姑娘你好!奧黛麗赫本也是我的偶像!咱們握個手....:D

笨笨
2004-10-22, 23:30
是呀,象希腊神话中的美女。

帕特里西娅~~~浮想联翩:D

Patricia
2004-10-22, 23:33
最初由 笨笨 发布
Patricia 单子上的好多亚鹏作品我都没看过,不敢瞎翻。
“将爱”我是看过的,不知有没有正式译名。如果没有,要我翻的话,就叫“Pursue Love Till The End" 或者更煽情一点 “In Love We Believe"。 大家看怎么样?
我不喜欢用proceed 这个词,干巴巴的象机械运动,pursue 显得热烈主动多了。

"將愛"沒有正式譯名...連發行廠商都一個字一個字照音譯....:(
所以你翻的這個名字棒....我比較喜歡"In love we believe"
因為照著中文片名直接翻有時候還真詞不達意....
讓我決定的話,我選後者....;)

笨笨
2004-10-22, 23:44
最初由 Patricia 发布
"將愛"沒有正式譯名...連發行廠商都一個字一個字照音譯....:(
所以你翻的這個名字真棒....我比較喜歡"In love we believe"
因為照著中文片名直接翻有時候還真詞不達意....
讓我決定的話,我選後者....;)

OK !!! 就叫“In Love We Believe"
找到知音了,好开心哦!!!:) :) :)

Patricia
2004-10-23, 00:14
最初由 笨笨 发布
OK !!! 就叫“In Love We Believe"
找到知音了,好开心哦!!!:) :) :)

我也是...你幫了好多忙...真謝謝你....
還有草草...和大家,說不出的激....
那麼我再整理一遍最新的版本如下:



Biography

Height: 183cm
Birthdate: September 27
Zodiac: Libra
Blood type: O Type
Birthplace: Urumchi , Xinjiang
Education: the Department of Performance Arts,
The Central Academy of Drama



Personal Information

Favorite Color: black, white
Favorite Activities: Writing, playing basketball, playing I-go(go) & Driving
Favorite season: Winter
Favorite animal: Dogs
Favorite movies: < The Story of a Small Town>
Favorite music type: Jazz
Favorite food: spicy or sour food
Favorite fruit: grapes
Favorite designer: none
Favorite number: 9
Favorite holiday: Chinese New Year
Favorite girl's type: traditional Chinese girl
Favorite places to visit: Any where he's never been
Habitual gesture: touch his chin


Filmography

Movie

Year Title
1997 Young Girl’s Red Hairpin
1997 Age Of Instant Noodle
1996 The Singer
1995 Shanghai story
1992 Proved by Youth(Youth is My Witness)



TV Series

Year Episode Cast with Title
2004 40 Michelle Ye World Number One
2004 20 Chen Jin Duel
2003 8 Cathy Chau Share Life & Death
2003 30 Jiang Qin Qin The Last Concubine
2002 20 Jue Chau(Zhou Xun) Beach
2002 20 Chyn Hai Lu Yes, I Love You
2002 40 Jue Chau(Zhou Xun)Legend Of Condor Heroes
2000 20 Jiang Qin Qin Detective Fonan
2000 40 Xu Ging State of Divinity
1999 3 Athena Chu Just As You Pleased
1999 20 Pan Horng Love Letters
1999 20 Kristy Yeung 情牽日月星
1999 20 Liou Der Kai California Sunshine & China Affection
1998 20 Jing Lei Xu In Love We Belive
1998 20 Nadia Chan Love In A Chaotic World
1997 20 Jacklyn Wu Where We Touch
1996 20 You Yeong Captain China
1995 20 Wu Yueh BeiJing Late Autumn Story

薰衣草
2004-10-23, 00:20
最初由 Patricia 发布
Favorite places to visit: Any where I've never been
Habitual gesture: touch his chin


第一句是第一人称,第二句是第二人称

CCCCVVVV
2004-10-23, 19:37
感謝patricia、笨笨、草草、還有秋天的红叶‥等鵬友這麼用心,要不是偶的英文爛到可以去撿破爛了,不然一定幫忙大家。在此跟妳們掌聲鼓勵喔~:)

Patricia
2004-10-24, 04:50
最初由 薰衣草 发布
第一句是第一人称,第二句是第二人称
(第二句是第三人稱....)
是啊~~我也覺得怪怪的....
不如統一用第三人稱好了!!
還有我最頭痛的是...."情牽日月星"要怎麼翻譯比較貼切啊...?:(

あきのもみじ
2004-10-24, 17:45
最初由 Patricia 发布
紅葉姑娘你好!奧黛麗赫本也是我的偶像!咱們握個手....:D
看来我们至少有两个共同的偶像,可喜可贺:D :D

may
2004-10-24, 19:34
最初由 Patricia 发布
梅姐姐(把你名字翻回中文)好氣魄!!:D OK! Let's go!!


:eek: 翻译的很准!!!(为什么不翻成五月?)


may I help you? but I am a Idiocy of English.


:p

may
2004-10-24, 19:58
最初由 あきのもみじ 发布
我的名字是秋天的红叶,不是什么莫名其妙的东东哈!:)

SORRY!秋天的红叶,很美的名字!:)

Patricia
2004-10-25, 00:18
最初由 あきのもみじ 发布
看来我们至少有两个共同的偶像,可喜可贺:D :D
是啊!!:D 亞鵬和赫本基本上是同一個level的人....
By the way,你貼上的這兩張赫本照片都很美~~我很喜歡呢!!;)

Patricia
2004-10-25, 00:24
最初由 may 发布
:eek: 翻译的很准!!!(为什么不翻成五月?)


may I help you? but I am a Idiocy of English.


:p

呵呵~~翻譯人名通常不會把它翻成專有名詞...
所以不是五月姐姐,而是我的梅姐姐啦!!:o :D

現在只剩"情牽日月星"沒翻譯出來...
真的希望你能幫我的就是這個了!!
我沒看過這部,如果照片名去翻鐵定翻得很爛....
但是方向如何我真的抓不出來....
所以卡在這裡.....can anyone help me...?:(

may
2004-10-25, 00:36
最初由 Patricia 发布
現在只剩"情牽日月星"沒翻譯出來...
真的希望你能幫我的就是這個了!!
我沒看過這部,如果照片名去翻鐵定翻得很爛....
但是方向如何我真的抓不出來....
所以卡在這裡.....can anyone help me...?:( [/B]

如同《星星、太阳、月亮》是讲的三位名字中带日月星的女孩的故事及与秦世庭的感情纠葛,"情牽日月星"也是讲的三个女孩的爱情生活,只是这里的“日月星”源自接纳三位女孩居住的他们的以为阿姨为订做了象征美好祝愿的日、月、星三件金饰品分别送给他们三个佩带,大概此名由此而来。:)

红袖
2004-10-25, 10:27
嘿嘿,看来自我介绍差不多了。:)

香猪
2004-10-25, 10:36
情牽日月星 Star, Moon, Sun

安妮
2004-10-25, 11:33
SMS :p :p

我多嘴啦! Star, Moon, Sun 照譯順序是"星星, 月亮, 太陽", 看字面意思像这部. :rolleyes:

Patricia
2004-10-25, 11:52
最初由 香猪 发布
情牽日月星 Star, Moon, Sun

謝謝豬豬!!就這樣延用吧~~!!
紅袖...大功告成囉!!:D
完整的翻譯如下:

Biography

Height: 183cm
Birthdate: September 27
Zodiac: Libra
Blood type: O Type
Birthplace: Urumchi , Xinjiang
Education: the Department of Performance Arts,
The Central Academy of Drama



Personal Information

Favorite Color: black, white
Favorite Activities: Writing, playing basketball, playing I-go(go) & Driving
Favorite season: Winter
Favorite animal: Dogs
Favorite movies: < The Story of a Small Town>
Favorite music type: Jazz
Favorite food: spicy or sour food
Favorite fruit: grapes
Favorite designer: none
Favorite number: 9
Favorite holiday: Chinese New Year
Favorite girl's type: traditional Chinese girl
Favorite places to visit: Any where he's never been
Habitual gesture: touch his chin


Filmography

Movie

Year Title
1997 Young Girl’s Red Hairpin
1997 Age Of Instant Noodle
1996 The Singer
1995 Shanghai story
1992 Proved by Youth(Youth is My Witness)



TV Series

Year Episode Cast with Title
2004 40 Michelle Ye World Number One
2004 20 Chen Jin Duel
2003 8 Cathy Chau Share Life & Death
2003 30 Jiang Qin Qin The Last Concubine
2002 20 Jue Chau(Zhou Xun) Beach
2002 20 Chyn Hai Lu Yes, I Love You
2002 40 Jue Chau(Zhou Xun)Legend Of Condor Heroes
2000 20 Jiang Qin Qin Detective Fonan
2000 40 Xu Ging State of Divinity
1999 3 Athena Chu Just As You Pleased
1999 20 Pan Horng Love Letters
1999 20 Kristy Yeung Star, Moon, Sun
1999 20 Liou Der Kai California Sunshine & China Affection
1998 20 Jing Lei Xu In Love We Belive
1998 20 Nadia Chan Love In A Chaotic World
1997 20 Jacklyn Wu Where We Touch
1996 20 You Yeong Captain China
1995 20 Wu Yueh BeiJing Late Autumn Story

笨笨
2004-10-25, 21:27
好棒哦!!!祝贺你,Patricia 大功告成!

p.s. 发现一个小bug,Blood type 应该是Type O 而不是OType.:))

apple
2004-10-26, 00:47
Patricia,
方便面時代應否是 life with noodle, 在cctv.com 所發的劇照上, 是見過這樣譯的。
另外在我的一些vcd 和dvd 的盒面上, 也有英文名, 但不知是否正式的。
將愛 cherish our love forever
情牽日月星 love is in the air

Patricia
2004-10-26, 08:58
最初由 apple 发布
Patricia,
方便面时代应否是 life with noodle, 在cctv.com 所发的剧照上, 是见过这样译的。
另外在我的一些vcd 和dvd 的盒面上, 也有英文译名, 但不知是否正式的。
将爱 cherish our love forever
情牵日月星 love is in the air

谢谢笨笨和apple!!我把这些相关名称再做更改如下:
Biography

Height: 183cm
Birthdate: September 27
Zodiac: Libra
Blood type: Type O
Birthplace: Urumchi , Xinjiang
Education: the Department of Performance Arts,
The Central Academy of Drama



Personal Information

Favorite Color: black, white
Favorite Activities: Writing, playing basketball, playing I-go(go) & Driving
Favorite season: Winter
Favorite animal: Dogs
Favorite movies: < The Story of a Small Town>
Favorite music type: Jazz
Favorite food: spicy or sour food
Favorite fruit: grapes
Favorite designer: none
Favorite number: 9
Favorite holiday: Spring Festival (Chinese New Year)
Favorite girl's type: traditional Chinese girl
Favorite places to visit: Any where he's never been
Habitual gesture: touch his chin


Filmography

Movie

Year Title
1997 Young Girl’s Red Hairpin
1997 Life With Noodle
1996 The Singer
1995 Shanghai story
1992 Proved by Youth(Youth is My Witness)



TV Series

Year Episode Cast with Title
2004 40 Michelle Ye World Number One
2004 20 Chen Jin Duel
2003 8 Cathy Chau Share Life & Death
2003 30 Jiang Qin Qin The Last Concubine
2002 20 Jue Chau(Zhou Xun) Beach
2002 20 Chyn Hai Lu Yes, I Love You
2002 40 Jue Chau(Zhou Xun)Legend Of Condor Heroes
2000 20 Jiang Qin Qin Detective Fonan
2000 40 Xu Ging State of Divinity
1999 3 Athena Chu Just As You Pleased
1999 20 Pan Horng Love Letters
1999 20 Kristy Yeung Love Is In The Air(Star, Moon, Sun)
1999 20 Liou Der Kai California Sunshine & China Affection
1998 20 Jing Lei Xu Cherish Our Love Forever
1998 20 Nadia Chan Love In A Chaotic World
1997 20 Jacklyn Wu Where We Touch
1996 20 You Yeong Captain China
1995 20 Wu Yueh BeiJing Late Autumn Story

能大功告成也是大家的帮忙....我可不愿意独自居功....
谢谢大家帮忙!!;)

红袖
2004-10-26, 14:03
好的,我已经把内容给了网管,嘻嘻.这个就是定稿了!谢谢大家!
现在已有英文内容在原基础上增加了"下载专区"的.是笨笨发给我的.:)

红袖
2004-10-26, 14:08
八、亚鹏从艺英文简介一篇(已全)
九、下载专区英文版(已全)

Patricia
2004-10-28, 12:44
紅袖...
生命烈火和對決的簡介有人翻譯嗎...?如果沒有,我來翻,如何?
另外,亞鵬隨筆裡的序曲市要直接翻譯,還是要請亞鵬再寫一份新的放在英文網頁裡呢?

红袖
2004-10-28, 13:24
《生命烈火》,《对决》,以及《天下第一》都没有译。
随笔的英文序言就先不要了。先不放到网站上。我再跟他说,看亚鹏自己的想法。他得知大家在翻译这些东西,很吃惊的样子:啊,那么多,怎么翻译啊?我说不会全翻译,只是部分重点的。

最初由 Patricia 发布
紅袖...
生命烈火和對決的簡介有人翻譯嗎...?如果沒有,我來翻,如何?
另外,亞鵬隨筆裡的序曲市要直接翻譯,還是要請亞鵬再寫一份新的放在英文網頁裡呢?

Patricia
2004-10-29, 09:27
最初由 红袖 发布
《生命烈火》,《对决》,以及《天下第一》都没有译。
亚鹏随笔的英文序言就先不要了。先不放到网站上。我再跟他说,看亚鹏自己的想法。他得知大家在翻译这些东西,很吃惊的样子:啊,那么多,怎么翻译啊?我说不会全翻译,只是部分重点的。
呵呵~~:D 鐵杵磨成繡花針.....
那麼,我就把生命烈火,對決和天下第一的簡介接下囉!!
另外,笨笨正在翻亞鵬隨筆的一切都會過去,我期待明天來臨這篇....;)
對了,紅袖,官網裡對決的簡介好像不見了,連到天下第一簡介去了....所以我在網站上找了一篇如下:(你看行嗎?)


http://www.pix8.net/pro/pic/7324KbJxt/164861.jpg

笨笨
2004-10-29, 21:03
动手翻译之前先请教大家一个问题,“江湖”应该怎么翻?
这是中国特有的东西,英文里没有现成对应的。我见过有译成 over the rivers and lakes, 但是感觉怪怪的,典型的中式英语。大家有见过别的译法吗? 我偏向于索性用 “kungfu world”,大家看呢?

红袖
2004-10-29, 21:08
啊?网页丢失了吗?应该能找回来。下周我跟网管说说。:)

泉水叮咚
2004-10-29, 21:33
没见过现成的翻译方式,感觉kungfu world比较合适。

无意
2004-10-30, 13:08
看过CCTV-9春节期间节目,“春节”应译成“Spring Festival",若怕有的老外不明白(应该知道的),可以在括号中加注”Chinese New Year":rolleyes:

无意
2004-10-30, 13:14
亚鹏档案(中文)中,电视剧“天下第一”和“反恐行动”简介都是“天下第一”的简介:rolleyes:

Patricia
2004-11-01, 13:42
最初由 笨笨 发布
动手翻译之前先请教大家一个问题,“江湖”应该怎么翻?
这是中国特有的东西,英文里没有现成对应的。我见过有译成 over the rivers and lakes, 但是感觉怪怪的,典型的中式英语。大家有见过别的译法吗? 我偏向于索性用 “kungfu world”,大家看呢?

"Kungfu world" is good!!
比任何rivers and lakes传神多了......
辛苦你了...!!;)

あきのもみじ
2004-11-01, 17:14
最初由 笨笨 发布
动手翻译之前先请教大家一个问题,“江湖”应该怎么翻?
这是中国特有的东西,英文里没现成对应的。我见过有译成 over the rivers and lakes, 但是感觉怪怪的,典型的中式英语。大家有见过别的译法吗? 我偏向于索性用 “kungfu world”,大家看呢?
我觉得翻译武侠文化的东西可以参照《Crouching Tiger,Hidden Dragon》,比如“江湖”就是“Jianghu”,既然对于外国人而言,侠文化是外来的,那就让他们象日本人一样接受外来语吧。
抄一段文字一同学习侠文化的来源:D
Xia came into being during the Eastern Zhou period. In a time of upheavals with kingdoms warring against each other, Xia were embroiled in chaotic confusion in Jianghu. The shocking assassination of Emperor Qin attests to the loyalty, righteousness and boldness of Xia while Guojie's fate is indicative of its persistence, provocativeness and obstinateness. It is difficult to completely undertake the mission of saving the world while keeping oneself free and natural. Maybe, the only goal to come to Jianghu was to seek freedom. And Xia are not afraid of danger and frustrations. Instead they try to achieve great accomplishments.

笨笨
2004-11-01, 22:55
最初由 Patricia 发布
"Kungfu world" is good!!
比任何rivers and lakes传神多了......
辛苦你了...!!;)
哪里哪里,Patricia, 跟你比我差远了,怎敢称辛苦?

也谢谢红叶姑娘的建议,本来是应该我自己做点 research,上网查查 crounching tiger, hidden dragon 里人家是怎么翻译的,我这不是偷懒么,知道大家会帮我出主意的,这里也是卧虎藏龙之地呵。

最近在看一本美国教授写的研究中国民俗的书,(在写此书过程中,我帮着翻译了些资料,所以才会有兴趣看),书中凡提到中国民俗的东西,都用了英文和拼音两种方式,这样使懂中文的和不谙中文的人都明白说的是什么。比如说“灶神”就译成 stove god (zaoshen).

可不可以把江湖也写成kungfu world (jianghu)呢?

Patricia
2004-11-05, 10:00
最初由 笨笨 发布
哪里哪里,Patricia, 跟你比我差远了,怎敢称辛苦?

也谢谢红叶姑娘的建议,本来是应该我自己做点 research,上网查查 crounching tiger, hidden dragon 里人家是怎么翻译的,我这不是偷懒么,知道大家会帮我出主意的,这里也是卧虎藏龙之地呵。

最近在看一本美国教授写的研究中国民俗的书,(在写此书过程中,我帮着翻译了些资料,所以才会有兴趣看),书中凡提到中国民俗的东西,都用了英文和拼音两种方式,这样使懂中文的和不谙中文的人都明白说的是什么。比如说“灶神”就译成 stove god (zaoshen).

可不可以把江湖也写成kungfu world (jianghu)呢?

很好的方式啊~~我也可以比照办理呢...!:D

红袖...
这里把生命烈火的应文简介贴上
你要记得来收....我一翻好就会贴到这个帖子上...
当然也请大家继续不吝指教....谢谢!!(一鞠躬~~)

“Share Life & Death” is the most excellent TV series above all the others that talk about “SARS”. It reflects how wise and brave the police are in the time of emergency. Also, it shows that the relationship between the people and the police is as thick as thieves. This series had caused great concerns from CCTV and other provincial TV stations.

“Share Life & Death” described a very moving and touching story that happened in the period of SARS. Ding Jye , a police officer ,and Jiang Xiao, a doctor ,were spenting their honeymoon on foreign lands. They got the news that there’s a severe epidemic in Peking. Courageously they gave up their wedding leaves and went back to Peking in order to join this battle. But Jiang Xiao wasn’t able to meet her bridegroom Ding Jye again after she had been assigned to cure those SARS patients. Well, Disasters are just coming one after another in succession. Jiang Xiao’s father was kidnapped unexpectedly in the same time. And the jurisdiction that Ding Jye should be responsible for had became a serious afflicted area. For one thing he must steadied the public security and popular supports of his jurisdiction, for another he had to bust the kidnapping of his father in law. Ding Jye was faced with huge pressure…..Meanwhile, Jiang Xiao was also falling sick from persistent overwork….

This neighborhood finally regained its peace through those selfless and efficient works from Ding Jye and his comrades in arms. Jiang Xiao was also victorious over that severe illness with her super life force, but instead, she lost her baby who had been pregnant for 2 months. Such a play was meant to make audience understood the real sights that how hard the people and the police in capital were to fight with SARS. It showed us how they threw themselves into this special and spiritual battle with their noble and brave sentiments, how they positively cooperated with the medical circles , and together they conquered SARS. This is a moving fact for it honestly presents the police’s battle line of the whole country from this side, especially the contribution comes from the Peking police.

Director : Shiaw Feng
Play wright : Chau Yann Ni

Main characters:
Ding Jye-------Li Ya Peng
Jiang Xiao----Cathy Chau

Other cast:
He Bing, Be Yann Jiun, Wen Xing Yeu, Hour Tian Lai, Shyu Xiu Lin, Perng Dan, Jang Hai etc……