علي همت موميوند : دوبله «افسانه جومونگ» همچنان ادامه دارد

«علي همت موميوند» از ادامه دوبله «افسانه جومونگ» خبر داد.
«علي همت موميوند» در گفتوگو با خبرنگار در مورد فعاليتهاي تازه خود، گفت: به تازگي مشغول گويندگي در سريال «افسانه جومونگ» به مديريت «عليرضا باشكندي»شدم و نقش «هوآنگ» را ايفا ميكنم و اين سريال در سري اول، 85 قسمت است كه 65 تاي آن تاكنون پخش شده است.
وي در مورد همكارانش در دوبله اين فيلم، افزود: «مهسا عرفاني»(سوسانو)، «شاهين مقدم»(ملكه)، «آزيتا يار احمدي»(يوها)، «غلامرضا صادقي»(هه موسو)، «منوچهر ظفرگرايي»(تسو) در دوبله اين سريال حضور دارند.
وي در ادامه در مورد تأثير فعاليت شبكههاي ويدئو رسانه بر رونق دوبله، افزود: سرعت در فعاليتهاي دوبله بالا رفته اما در كيفيت، تأثير منفي دارد. در هر حال، فعاليت شبكه ويدئورسانه، باعث شده دوبله محدود در تلويزيون نباشد و اين رسانه در فرهنگسازي خيلي تأثيرگذار است.
موميوند در مورد اين كه آيا دوبله ميتواند جايگاه خود را ميان هنرمندان و مردم به دست آورد، اظهار داشت: دوبله جايگاه خود را دارد و به عقيده من امروز هم هنوز حرف اول را ميزند. جوانان خوب و با استعدادي وارد اين حرفه شدهاند و به ارتقاء اين رشته كمك زيادي كردهاند و امروزه شاهد هستيم كه دوبله روز به روز بهتر ميشود اما دوبله خوب، روي فيلم خوب خود را نشان ميدهد و صاحبان فيلم وقتي براي دوبله يك فيلم نرخ و زمان تعيين ميكنند اين بزرگترين آفت دوبله محسوب ميشود.
وي در پايان در مورد ترجمه آثار، افزود: من گوينده هستم و كار مديريتي انجام ندادهام اما بايد گفت كه گاهي ترجمهها ضعيفاند و اين باعث ميشود كه زحمت مدير دوبلاژ زياد شود چرا كه ترجمه بد به فيلم آسيب ميرساند اما بازهم ما تمام توان خود را ميگذاريم تا بتوانيم با هنر دوبله فيلمها را نجات دهيم تا مردم از ديدن آثار لذت ببرند.